29 ноября — память Апостола и евангелиста Матфея
Святой апостол и евангелист Матфей (что значит «дар Божий»), сын Алфея, жил в Галилейском городе Капернауме, лежавшем на северо-западном берегу Галилейского моря. До призвания к апостольству он именовался Левием, так называют его евангелисты Марк и Лука. После призвания он известен более под именем Матфея.
По мнению блаженного Иеронима, простонародное имя его было Матфей, а имя более почетное, как бы книжное и религиозное – Левий. Апостолы из уважения к нему называют его именем лучшим, а сам он постоянно именует себя Матфеем, не стыдясь при этом говорить и о своей прежней должности, столь презренной в глазах соотечественников. Матфей был мытарем, то есть сборщиком податей для Рима.
Люди преимущественно корыстолюбивые и жестокие, мытари считались у евреев предателями народа и отступниками от Бога. Говорить со сборщиком податей считалось грехом, входить в их дома – осквернением. Однако среди мытарей встречались добрые и богобоязненные люди. Таким был и будущий апостол Матфей. Климент Александрийский сообщает, что святой Матфей за всю жизнь свою не вкушал мяса, а питался одною зеленью и плодами.
Услышав глас Иисуса Христа: «Иди за Мной»,Мф.9:9 он оставил свою должность и пошёл за Спасителем. Восприняв благодатные дары Духа Святого, апостол Матфей вначале проповедовал в Палестине. Перед уходом на проповедь в дальние страны по просьбе иудеев, остававшихся в Иерусалиме, апостол написал Евангелие. По времени своего написания – это самое раннее из всех четырёх Евангелий, поэтому в ряду книг Нового Завета Евангелие от Матфея стоит первым. Местом написания Евангелия называют Палестину. Полагают, что Евангелие написано святым Матфеем по прошению иерусалимских христиан в то время, когда, вследствие воздвигнутого на них сильного гонения, им угрожала опасность быть рассеянными, и они желали, где бы ни пришлось им находиться, иметь при себе верное сказание о земной жизни и учении Богочеловека Иисуса Христа. Не исключено, что писание Евангелия было начато в пору означенного гонения и закончено – ко времени ухода апостолов на проповедь в разные страны.
Своё Евангелие Матфей написал на сирохалдейском (или арамейском) языке, на котором в то время говорили палестинские иудеи, но еврейскими буквами, как замечает блаженный Иероним. Позднее Евангелие было переведено на греческий язык, а еврейский подлинник утрачен. Существует предание, что с еврейского Евангелие перевел сам евангелист Матфей. Согласно другой версии, перевод был сделан евангелистом Иоанном Богословом. Несомненно одно: греческий перевод (который признан каноническим, так как сирохалдейский текст был искажен еретиками) был сделан ещё при апостолах. Речи и деяния Спасителя Матфей излагает в соответствии трём сторонам служения Христа: как Пророка и Законодателя, Царя над миром невидимым и видимым и Первосвященника, Приносящего Жертву за грехи всех людей.
Святой апостол Матфей обошел с благовестием Сирию, Мидию, Персию и Парфию, закончив свои проповеднические труды мученической кончиной в Эфиопии. Страна эта была населена племенами каннибалов с грубыми обычаями и верованиями. Святой апостол Матфей своей проповедью здесь обратил нескольких идолопоклонников к вере во Христа, основал Церковь и построил храм в городе Мирмены, поставил в ней епископом своего спутника по имени Платон.
Когда апостол усердно молил Бога об обращении эфиопов, во время молитвы явился ему Сам Господь в образе юноши и, дав жезл, повелел водрузить его у дверей храма. Господь сказал, что из этого жезла вырастет дерево и будет приносить плоды, а от корня его будет истекать источник воды. Омывшись в воде и вкусив плодов, эфиопы изменят свой дикий нрав, станут добрыми и кроткими. Когда апостол нёс жезл к храму, то встретил на пути жену и сына правителя этой страны Фулвиана, одержимых нечистым духом. Святой апостол именем Иисуса Христа исцелил их. Это чудо обратило ко Господу ещё множество язычников.
Но правитель не хотел, чтобы его подданные стали христианами и перестали поклоняться языческим богам. Он обвинил апостола в колдовстве и приказал казнить его. Святого Матфея положили лицом вниз, засыпали хворостом и подожгли. Когда костёр разгорелся, то все увидели, что огонь не вредит святому Матфею. Тогда Фулвиан приказал добавить хвороста в костёр, облив его смолой и поставив вокруг двенадцать идолов. Но пламя растопило идолов и опалило Фулвиана. Испуганный эфиоп обратился к святому с мольбой о пощаде, и по молитве апостола пламя улеглось. Тело святого апостола осталось невредимым, и он отошёл ко Господу в 60 году.
Правитель Фулвиан горько раскаялся в содеянном, но сомнений своих не оставил. Он велел положить тело святого Матфея в железный гроб и бросить в море. При этом Фулвиан сказал, что если Бог Матфеев сохранит тело апостола в воде, как сохранил его в огне, то следует поклоняться этому Единому Истинному Богу. В ту же ночь к епископу Платону в сонном видении явился апостол Матфей и повелел ему идти с клиром на берег моря и обрести там его тело. Пришёл на берег и Фулвиан со своей свитой. Вынесенный волной гроб был с честью перенесён в храм, построенный апостолом. Тогда Фулвиан попросил у Матфея прощения, после чего епископ Платон крестил его с именем Матфей, которое дал ему по велению Божиему. Фулвиан впоследствии принял епископство и продолжил дело просвещения своего народа.
Источник: Живая молитва
Тропарь, глас 3.
Усе́рдно от мы́тницы к зва́вшему Влады́це Христу́,/ я́вльшуся на земли́ челове́ком за бла́гость,/ Тому́ после́довав, апо́стол избра́нный яви́лся еси́/ и благове́стник Ева́нгелия вселе́нней велегла́сен./ Сего́ ра́ди чти́м честну́ю па́мять твою́, Матфе́е Богоглаго́ливе,/ моли́ ми́лостиваго Бо́га,// да грехо́в оставле́ние пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Усердно от сбора пошлин последовав за призвавшим тебя Владыкой Христом, явившимся на земле людям по благости, ты сделался избранным Апостолом Его и громогласным провозвестником Евангелия вселенной. Потому мы почитаем священную память твою, Матфей Богословесный; моли милостивого Бога, да грехов прощение подаст Он душам нашим.
Иной тропарь, глас 3.
Апо́столе святы́й и Евангели́сте Матфе́е,/ моли́ Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Кондак, глас 4.
Мыта́рства и́го отве́рг,/ пра́вды и́гу притя́глся еси́,/ и яви́лся еси́ купе́ц всеизря́днейший,/ бога́тство прине́с, ю́же с высоты́ прему́дрость./ Отону́дуже пропове́дал еси́ и́стины сло́во,/ и уны́лых воздви́гл еси́ ду́ши,// написа́в час су́дный.
Перевод: Отбросив мытарства иго, ярму праведности ты подчинился и оказался превосходнейшим купцом, получив богатство – небесную премудрость. Потому и провозгласил ты слово истины и пробудил беспечных души, написав о часе суда.
Молитва.
О, пресла́вный апо́столе Матфе́е, ду́шу за Христа́ преда́вший и кро́вию твое́ю па́жить Его́ удо́бривший! Услы́ши ча́д твои́х моли́твы и воздыха́ния, се́рдцем сокруше́нным ны́не приноси́мыя. Се́ бо беззако́ньми омрачи́хомся, и того́ ра́ди беда́ми, я́коже ту́чами, обложи́хомся, еле́а же до́браго жития́ обнища́хом зело́, и не возмо́жем проти́витися волко́м хи́щным, и́же расхища́ти насле́дие Бо́жие де́рзостно тща́тся. О, си́льный! Понеси́ не́мощи на́ша, не отлуча́йся ду́хом от на́с, да не разлучи́мся в коне́ц от любве́ Бо́жия, но кре́пким заступле́нием твои́м на́с защити́, да поми́лует Госпо́дь все́х на́с моли́тв твои́х ра́ди, да истреби́т же рукописа́ние безме́рных грехо́в на́ших, и да сподо́бит со все́ми Святы́ми блаже́ннаго Ца́рствия и бра́ка А́гнца Своего́, Ему́же че́сть и сла́ва, и благодаре́ние и поклоне́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.





